loader image

Por Andrea Álvarez Sánchez

Camino por la calle y me detengo frente a un café al escuchar un acordeón que interpreta las notas de una alegre y pegajosa canción: ¡Bella ciao, Bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao! La gente aplaude al ritmo y repite el coro mientras el músico toca y canta. La tonadilla se ha hecho tan popular como una estrella de cine, mas no la historia de su origen ni su significado.

«Bella ciao» es un canto popular de la resistencia italiana contra las fuerzas alemanas nazis que ocupaban Italia durante la Segunda Guerra Mundial. La cantaban los simpatizantes del movimiento partisano en su lucha partidista contra la Repubblica Sociale Italiana, más conocida como Repubblica di Salò, que fue un Estado títere de la Alemania nazi. Por esto es una canción que se usa como un himno antifascista de libertad y resistencia en todo el mundo.

Sus orígenes se remontan a principios de 1900 en una versión que cantaban las trabajadoras de los arrozales padanos, conocidas como las mondine. Ellas cantaban «Bella ciao» como una protesta contra las duras condiciones de trabajo en esos campos de arroz que se encuentran en la región de la Padania, o valle del Po, en el norte de Italia.

Con Madame Andreyeva retomo la canción, con la intención de recordar su origen e historia. Canto las dos versiones de la canción:

En Bella ciao partisano me visto de partisano y canto con una gabardina negra, un rifle de juguete y el sombrero bolchevique. El gorro tiene una estrella roja de cinco puntas, símbolo del comunismo y el socialismo. Fue la imagen de los bolcheviques con su Ejército Rojo en la Revolución rusa de octubre de 1917. También fue utilizada por la resistencia europea durante la Segunda Guerra Mundial como la del movimiento partisano en Italia. Después de que los nazis fueron derrotados, en el Bloque el Este gobernaron estados aliados a la Unión Soviética y muchos de estos incorporaron la estrella roja a sus banderas. Representa los cinco dedos de la mano del proletario, los cinco continentes y los cinco grupos que posibilitaron el socialismo: la juventud, los militares, los obreros, los campesinos y los intelectuales.

En el clip de Bella ciao mondine, filmado en los arrozales de Cuautla, Morelos, uso el clásico vestuario de arrocera italiana: sombrero de ala ancha, pantalones cortos, medias como las que usa Silvana Mangano en la película Riso amaro y Elsa Martinelli en la película La risaia, y sin calzado.

«Bella ciao» ha sido cantada por una gran variedad de intérpretes y se ha traducido a múltiples idiomas. Tengo una compilación de versiones de esta canción con diferentes autores, incluso en idiomas tan poco comunes como el esperanto. 

En los años sesenta «Bella ciao» se difundió en las manifestaciones obreras y estudiantiles y hoy día vive una transformación: como salió en la serie de televisión española La casa de papel, las personas la cantan y suena en las discotecas de moda. Pero ¿entienden su significado? 

Mucha gente que ahora conoce la canción por la serie, no sabe de dónde proviene. Hace poco, los simpatizantes de un partido político español de ultraderecha celebraron un mitin del partido con el Bella Ciao y esto generó polémica, porque ¿se puede disociar este himno partisano de sus circunstancias históricas?

El ensayo Más allá de «Bella ciao» profundiza sobre las especulaciones sobre su origen hebreo, el marco histórico de su surgimiento, su participación en la cinematografía y su escenario actual. 

Canción: https://share.amuse.io/aEZGy6CkhzaR

Videoclip Mondine: https://www.youtube.com/watch?v=cHnioREXpIg

 

 

Imagen: Portada del single Bella ciao mondine de Madame Andreyeva, 2023.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *